PDA

Xem bản đầy đủ : Nhạc Đức - Für Dich


KulNova
25-01-2010, 07:58 PM
Yvonne Catterfeld là một trong những nữ ca sĩ Đức mà kul rất thích... cô đẹp, một nét đẹp lạ và hơi lạnh lùng...

"Für Dich" là một bài hát dẫn đầu bảng xếp hạng ở Đức vào năm 2006, năm sau đó, một bài hát nữa của cô cũng đứng đầu bảng xếp hạng...

Für Dich tiếng Đức có nghĩa là "Dành cho em"... kul xin giới thiệu với mọi người bài hát này nhé. Kul có rất nhiều kỷ niệm với bài hát này lắm, vì đây là bài nhạc tiếng Đức đầu tiên kul được biết, và nó cũng trở thành một động lực lớn lao thúc đẩy kul vượt qua gian khổ để học tiếng Đức...

Đây, giới thiệu với anh chị em bài hát lãng mạn "Für Dich" do nữ ca sĩ Yvonne Catterfeld trình bày...

PDwIQwTP_Uc

Và đây là lời của bài hát, kul xin phép được dịch ra tiếng Việt luôn nhé... nếu dịch không đúng thì mọi người cũng tha thứ đừng chửi kul là "dịch hạch" nhé :)

Ich spür' Dich in meinen Träumen
Anh cảm nhận được em trong từng giấc mơ
Ich schließe Dich darin ein
Trong những giấc mơ đó, anh ở rất gần bên em
Und ich werde immer bei Dir sein
Và anh sẽ mãi mãi ở bên em
Ich halte Dich wie den Regenbogen, ganz fest am Horizont
Anh sẽ giữ em thật chặt như những vầng sáng cầu vồng gắn chặt với chân trời
Weil mit Dir der Morgen wieder kommt
Vì mỗi buổi bình minh đến anh đều có em

Für Dich schiebe ich die Wolken weiter
Dành cho em, anh tiếp tục xua tan những đám mây
Sonst siehst Du den Sternenhimmel nicht
Nếu không em sẽ không nhìn thấy được bầu trời đầy sao
Für Dich drehe ich so lang an der Erde
Dành cho em, anh sẽ quay sang nhìn em theo vòng quay của trái đất
Bis Du wieder bei mir bist
Cho đến khi em quay lại với anh
Für Dich mache ich jeden Tag unendlich
Dành cho em, anh làm cho mỗi ngày trở nên vô tận
Für Dich bin ich noch heller als das Licht
Dành cho em, anh còn sáng hơn cả ánh sáng
Für Dich weine und schreie und lache und lebe ich
Dành cho em, anh khóc, anh hét lên, anh cười và anh sống
Und das alles nur für Dich
Và tất cả chỉ dành cho em

Und wenn ich Dich so vermisse
Và mỗi khi anh nhớ em thật nhiều
Bewahre ich die Tränen auf für Dich
Anh dành riêng những giọt nước mắt cho em
Du machst ein Lachen draus für mich
Rồi em lại mang đến cho anh những nụ cười
Ich höre Dich ganz ohne Worte
Anh nghe được tất cả những câu chữ mà em chưa nói
Ich fühle, wo Du bist
Anh cảm nhận được rằng em đang ở nơi nào
Auch wenn es noch so dunkel ist
Dù cho trời đất có tối tăm mù mịt

Für Dich mache ich jeden Tag unendlich
Dành cho em, anh làm cho mỗi ngày trở nên vô tận
Für Dich bin ich noch heller als das Licht
Dành cho em, anh còn sáng hơn cả ánh sáng
Für Dich weine und schreie und lache und lebe ich
Dành cho em, anh khóc, anh hét lên, anh cười và anh sống
Und das alles nur für Dich
Và tất cả chỉ dành cho em

Für Dich mache ich jeden Tag unendlich
Dành cho em, anh làm cho mỗi ngày trở nên vô tận
Für Dich bin ich noch heller als das Licht
Dành cho em, anh còn sáng hơn cả ánh sáng
Für Dich weine und schreie und lache und lebe ich
Dành cho em, anh khóc, anh hét lên, anh cười và anh sống
Und das alles nur für Dich
Và tất cả chỉ dành cho em

Für Dich schiebe ich die Wolken weiter
Dành cho em, anh tiếp tục xua tan những đám mây
Sonst siehst Du den Sternenhimmel nicht
Nếu không em sẽ không nhìn thấy được bầu trời đầy sao
Für Dich weine und schreie und lache und lebe ich
Dành cho em, anh khóc, anh hét lên, anh cười và anh sống
Und das alles nur für Dich
Và tất cả chỉ dành cho em